ЕЖЕДНЕВНЫЙ ЖЖУРНАЛ (fekalipsis) wrote,
ЕЖЕДНЕВНЫЙ ЖЖУРНАЛ
fekalipsis

Фудшоу 2012

Оригинал взят у grenoble в Фудшоу 2012
Давненько не было тут репортажей.
Кто-то даже с расстройства меня отфрендил. Ну и зря, Потому, что на страницах моего журнала снова много вкусного в прямом и переносном смысле.

А т.к. на выставке было много красивого, я местами поэкспериментировала с обработкой фото, добавив слегка пудры и ванили. Ну и хитом программы будет приготовление африканского супа Фуфу африканским же поваром.

Свои первые шаги по выставке я начала со стенда Бёрнер. Как вы знаете, я нежно люблю их продукцию. Постоянно их рекламирую. Просто так. От любви к искусству. Хотя многие думают, что я за это, и за многое другое получаю деньги. К сожалению, не получаю. Но если кто-нибудь хочет дать мне денег - давайте, что уж там.





2. В поварской школе Рагу шел какой-то мастер-класс. Т.к. мы подошли к концу, было не очень понятно, что и как готовили. Самое забавное, что в нескольких местах готовили практически одинаковые по виду блюда. Т.к. ни одного я не попробовала, не могу сказать, что там со вкусом



3. Раздача вызывает слишком большой ажиотаж, а толкаться за тарелку еды как-то неприятно.



4. По виду, как плов. Но вряд ли это был плов.



5. Мне стало почти скучно. Но, к счастью, через несколько метров меня развеселили имбирным напитком. Он без алкоголя. И очень приятный на вкус. Я попробовала все виды. Больше всего понравился Dark Ginger



6. В углу притаилась школа карвинга, выставившая конкурсные работы своих студентов. Тема была Хэлловин



7.


8.


9.


10.


11. Эта тыква, конечно, мой фаворит


12. Набрели на лавку, рекламирующую здоровый образ жизни и коктейль или можно сказать просто напиток из еловых иголок. Попробовали. Послушали девочку, которая рассказывала, какое это крутое и популярное сыроедческое блюдо. Меня не впечатлило.



13.


14. Очень была удивлена, увидев на выставке еды украшения


15. Спросила у девочек, с чем это связано. Оказалось, тут они представляли хрустальные салатники и вазы. Но почти все в первые 2 дня раскупили. И украшения они поставили, чтобы витрина не была пустой. Так я узнала, что хрустальные салатники до сих пор в моде...



16. Дальше по пути нам встретился стенд "Две оливки". Примечателен он был не только тем, что на нем свою продукцию представляли два обаятельных молодых человека, и представляли греческое оливковое масло, но и тем, что это друзья fake_yulka . Они так и сказали: кто от Юли, тому скидка 15%



17. Кстати, на Фудшоу было представлено довольно много именно греческого оливкового масла. Оно сильно отличается от привычного нам испанского и итальянского. Более горькое, терпкое, более резкий аромат.


18. А эта прекрасная женщина напоила меня козьим молоком. Мне оно понравилось гораздо больше, чем коктейль из ёлок.


19. Вообще, сейчас просто бум на фермерские продукты. Это и хорошо, т.к. отечественных производителей надо поддерживать, и плохо, т.к. цены на них не ниже, чем на продукты, привезенные из Австралии.



20. А еще прикол в том, что фермеры теперь стоят не на рынках, а имеют свои уголки в элитных супермаркетах


21. Не помню, о чем была речь. Но судя по названию площадки тут происходило главное продвижение фермерских продуктов.


22. Прямо посреди Гостиного двора был организован загон со зверушками. Ну и правильно, чтобы люди знали, откуда берется молоко, яйца и мясо. Зверушек можно было покормить. Конечно, к вечеру третьего дня фестиваля зверушки на еду смотреть уже не могли.



23. Красавец петух


24. На радость людям, он решил устроить купание в опилках. А мог бы и кур начать топтать.


25. Вообще очень смешной и пушистый.



26. Козлята ну прямо рождественские. Кролик мешал козлятам грустить.


27. Взрослые козы. Похоже, их утомили толпы народу


28. Печальная девочка красила кухню. Компания, которую она представляет, предлагает своим клиентам ручную раскраску кухни. Идея хороша. Я за индивидуальность


29. Фантики белорусских конфет просто восхищают. Наивные и душевные.


30. А вот мы и на фуд-корте. Блюда из вока набирают все большую популярность.



32. И можно было даже вообразить пальму, море и выпить вполне реальный кокос


33.


34. Мы долго гадали, настоящий ли это таец, или хорошо обученный среднеазиат. А потом посмотрели, каким взглядом он смотрит на русского, открывающего для клиентов кокос. И поняли, что-таки таец.


35. А рядом - Pommes d'Amour . Причем разных видов. Я не большая любительница яблок в карамели, да и вообще не понимаю прикола в леденцах на палочках (и в эскимо тоже не понимаю), т.к. мне даже в глубоком детстве не казалось это красивым и удобным что-то в рот засунуть, потом вынуть, потом опять засунуть, потом вынуть. Но чупачупсы и их разновидности бессмертны.

Здесь яблоки не только в карамели, но и в каких-то интересных обсыпках. Я попробовала кусочек - понравилось.



36. У них еще разные печенья во французском стиле


37. Это тоже яблоки!


38. Девочка с удовольствием попозировала


39. Следующий стенд - моя слабость. Дим-самы. Тут я их не пробовала, но вот однажды в Гонконге мы целый вечер провели в поисках дим-самов, и в Москве периодически где-нибудь пытаемся их заказать.


40. Под бой барабанов девочки плясали странные танцы. После этого барабанщики предложили всем желающим побарабанить. Разумеется, набежали дети. Но я себе смогла урвать барабан и целого барабанщика, и получила персональный мастер-класс. С ритмом у меня все ок, а вот над звукоизвлечением стоит поработать :)



41. Продавцы пряничных домиков сказали, что у них фабрика, а рецептом теста не поделились


42. 


43. В моду вошла натуральная традиционная пастила. Стоит не дешево, но тут как раз тот случай, когда знаешь, за что платишь



44. Консервированные цветы гибискуса в сиропе. Для меня вещь странная. Но для праздников они как минимум смотрятся эффектно. Ну и девочки на стенде были очень приветливы.


45. 


46. Один из стендов с шоколадными конфетами


47.


48. Мастер-класс по изготовлению шоколадных конфет. Ведущая рекомендует использовать уже готовые шоколадные основы.


49. Они готовят шоколадные конфеты с целым фундуком.


50. Вообще пробраться трудно.  С ужасом представила битву за конфеты среди зрительниц.


51. Мне скучновато, зато я могу поснимать tofogo
ага, а он может поснимать меня


52.


53.  Похоже, там тусовка любителей кэнонов


54. многолюдно, и информация воспринимается не очень хорошо


55. Зато мимо ходят феечки


56. Я так и не узнала, получились ли у них конфеты


57. На стенде неподалеку пристроилась снимать мишку


58. Мне тут же сообщили, что это их генеральный директор. И я сделала молодому человеку портрет с генеральным директором


59. В Кулинарном же театре заканчивал свой мастер-класс Марк Эпштейн.


60. Потом мы познакомились с производителем черемуховой муки, попробовали черемуховый торт (оказывается, это наше традиционное, сибирское), я сдала tofogo с потрохами, рассказав, что он единственный в жж мужчина, специализирующийся исключительно на выпечке. Ему тут же вручили черемуховой муки, и теперь мы дружно ждем авторского рецепта с этой мукой.



61. Девочка на стенде оказалась очень пугливой. Она делала большие глаза и недоверчиво спрашивала, куда же пойдут эти фотографии.  Но потом расслабилась и продолжила кормить посетителей тортом.


62. А мы все же направились на мастер-класс повара Патрика Осеи Асамоах. Патрик - это можно сказать наш новый Пушкин от кулинарии. Он работает сейчас в Люксембурге. И там продвигает русскую кухню. 

Для приготовления традиционного ганского супа Фуфу, Патрик одел поверх поварского кителя традиционные африканские одежды, обмотался шкурой питона и поставил на стол африканские деревянные фигурки.



63. Очень артистичный и колоритный


64. По-русски он говорит, ну как умеет :) Но это его не смущает. Конечно, на французском и английском ему изъясняться проще. Он вкратце рассказал про суп, что это самый главный суп в Гане, и что это одно из самых острых блюд в мире, но нам он будет готовить не острую версию


65. Во время подготовки я походила вокруг, и обнаружила принцессу, сидящую на пригорке.


66. На площадке мастер-класса жизнь бурлила. Вместе с Патриком готовила его дочка. Ребенок позитивный и шкодный. Она играла в деревянные куклы и пыталась накормить деревянную змею. 


67.


68. Суп будем варить из баранины, говядины, лука, помидоров, бамии, арахиса и африканских специй


69.


70. Секретные специи. Некоторых я не знаю, у нас они не продаются. Я честно во все засунула нос и попросила описать хотя бы, как выглядит то, на чем специи растут. Действительно, что-то принципиально новое.


71.


72. Дочка помогала и резать, и кидать в кастрюлю. Почему-то наши женщины сильно волновались за ребенка. Мне кажется, в этом и есть проблема традиционного позднесовкового и постсовкового воспитания. Сначала женщины до очень взрослого возраста ограждают своих детей от всего вообще, а потом удивляются, что современные дети вообще ничего не могут делать. А с чего им делать, если они только в компьютер играть привыкли?



73. А детям, между прочим, очень нравится принимать участие в процессе приготовления пищи


74. Вот это бамия. Она продается в любом супермаркете, замороженная. Стоит не дороже других овощей. Очень вкусная



75.


76.


77. Патрик вдохновенно объяснял процесс


78. А потом подошел "приглашенная звезда". Говорят, что этот мальчик с какой-то Фабрики звезд. Мальчик был из тех, кому лучше молчать, а не говорить. Он поставил рекорд по задаванию идиотских вопросов и по стебу над человеком, не очень хорошо владеющим русским языком.



79. Я надеюсь, что этот мальчик хотя бы поет хорошо. Иначе его присутствие на нашей планете не имеет никакого смысла. Его продюсерам надо придумать другую тактику продвижения звезды. Я не знаю, как Патрик сдерживался. А ведь мог и суп из мальчика сварить. Я не смогла больше этого выносить, и с надеждой, что звезда зарулила на кухню не надолго, я вышла погулять по выставке.

По фото видно, что о мальчике думает знаменитый шеф


80. Принцесса сидела уже не на пригорке, а работала на стенде. Шоколадное ателье LaPrincesse Choco  - семейный бизнес, который создала многодетная мама. Сначала она готовила для своих детей, а потом все переросло в бизнес. все сладости делаются из французского шоколада и только натуральных продуктов.

Мне подарили элегантную коробочку с разными конфетами. Очень вкусно. Всем рекомендую.



81. 


82. Кстати, тут еще и каждый элемент декора подобран с особым вкусом. Но самое удивительное, что и короны делались на заказ, и кружева для выставочных костюмов заказывались в Европе!



83.


84. Я очень рада, что у нас стали появляться вот такие маленькие производства. У меня они ассоциируются скорее не с Францией, а со Швейцарией. Все эти аккуратные невероятно вкусные конфеты с элегантных упаковках. 


85. Мы же оставим чудо-принцессу и ее королеву-маму, и пойдем дальше


86. Мы снова на кондитерском мастер-классе. Ведущий пытается выведать у кондитера секреты приготовления пирожных. Собственно, для раскрытия этих секретов повар и пришел. 


87. Но как бы ведущий вокруг ни прыгал, кондитер ушел в глухую несознанку. Получился мастер-класс не по пирожным, а по допросам в гестапо.


88. Пожалуй, стоит вернуться к нашему африканскому шефу.
По пути снимаю красивый стенд с леденцами на палочках, которые любят все, кроме меня. Я люблю, чтобы была конфета, которую целиков в рот кладешь, и никаких палок.


89.


90. К моей великой радости, надоедливый фабрикант покинул площадку, а Патрика окружили русские дети. Их главным вопросом было, вкусный ли суп. И если вкусный, то почему он называется Фуфу?



91. Патрик начинает выкладывать суп. На самом деле не понятно, почему это названо супом. Скорее больше похоже на тушеное в соусе мясо.



92. Сфотографировать блюдо удалось с большим трудом, т.к. начался ажиотаж: у населения сработала генетическая память, и каждый пытался урвать себе кусочек. К счастью, мне, как блогеру, выделили хорошую порцию и вне очереди.

Вот в идеале блюдо выклядит так. РИс подается отдельно. Для голодающих посетителей, конечно, никто так выложить не смог, т.к. желающих было раз в 8 больше, чем порций подобного объема.



93. Довольно интересное и необычное блюдо. Я в жизни не часто сталкивалась с африканской кухней, но всегда очень удачно. На мой вкус оно совсем не перченое. Но некоторые тетушки говорили, что очень остро. Основные нотки, конечно, арахис и баранина. Почему-то мало чувствуется помидор и бамия, хотя бамия стручками. В целом хорошее и вкусное блюдо. 



Пожалуй, на этом всё.
И спасибо Надежде Архиповой за предоставленную аккредитацию.
Пост о том, как все было на  самом деле смотрим у tofogo
http://tofogo.livejournal.com/155005.html




Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments